The interpretation resources included below are not necessarily endorsed by the U.S. Department of Justice or by the Federal Interagency Working Group on LEP.
Who is an interpreter?
"[T]he ordinary or common meaning of 'interpreter'...is...one who translates orally from one language to another." Taniguchi v Kan Pac. Saipan, Ltd, 132 S Ct 1997 (2012).
"Interpreters convert information from one spoken language into another..." - Bureau of Labor Statistics, U.S. Department of Labor, Occupational Outlook Handbook, Interpreters and Translators.
Q & A on Title VI and Language Access from DOJ to Houston Interpreters and Translators Association - March 2019
Interpreter Tool: Working With Interpreters in Clinical Settings, U.S. Department of Health and Human Services
National Language Service Corps (NLSC)
National Virtual Translation Center (NVTC)
Interagency Language Roundtable (ILR)
A Day in the Life of a Translator or Interpreter, American Translators Association
How Interpreters Juggle Two Languages at Once, TED Ed
Working with Interpreters Overview Video, Pro Bono Training Institute (PBTI)
Working with Interpreters, Legal Services of New Jersey
Hints and Tips for Working with an Interpreter, Australian Department of Home Affairs
Tips for Attorneys Working with Interpreters, Northwest Justice Project
T&I Definitions - March 5, 2015
Administrative Office of the U.S. Courts, Federal Court Interpreters
National Center for State Courts, State Interpreter Certification
National Board of Certification for Medical Interpreters, Credential Program
The Certification Commission for Healthcare Interpreters, Certification Program
The American Translators Association, Interpretation Getting it Right: A guide to buying interpretation - 2011
National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), Position Papers Addressing Interpretation
Immigration Court Interpreters, Their Standing as Professionals (PDF), National Center for State Courts - 2000