Limited English Proficiency (LEP): A Federal Interagency Website Main Page Main Page

LEP Resources and Information
Frequently Asked Questions
Executive Order 13166
Resources by Subject
Recipients of Federal Assistance
Interpretation and Translation
LEP and Title VI Videos
Demographic Data
LEP Mapping Tools
LEP Compliance
Federal Agency LEP Plans
LEP Guidance for Recipients
LEP Guidance for DOJ Recipients
File a Complaint
Suggest LEP Resources
Report Broken Links on
Last Updated: July 30, 2019->->->

Interpretation and Translation

The interpretation and translation resources included below are not necessarily endorsed by the Department of Justice or by the Federal Interagency Working Group on LEP.

Federal Resources

Houston Interpreters and Translators Association Publishes Q & A on Title VI and Language Access from DOJ- March 15, 2019

Foreign Language Services Ordering Guide - A tool to help federal program staff and procurement officers purchase high quality language services - August, 2016

Before You Hire - Ask Yourself: “What are my Project’s Language Needs?”  - TIPS to making language service hiring decisions. (PDF)

TIPS on Hiring the Right Telephonic Interpretation Vendor - TIPS to finding a high-quality telephone interpretation vendor. (PDF)

TIPS for Working with Telephone Interpreters - TIPS for planning, placing, and troubleshooting phone-calls with telephone interpreters. (PDF)

What Does it Mean to be a Certified Linguist? - TIPS to discovering vendor and linguist qualifications. (PDF)

TIPS on Building an Effective Staff Language Service Program - TIPS for recruiting, hiring, assessing, and retaining staff linguists. (PDF)

Federal Multilingual Websites Committee, General Services Administration

Federal Supply Schedule for Language Services, General Services Administration, Schedule 738 II

Federal Court Interpreters, Judicial Branch of the U.S. Government

National Language Service Corps (NLSC)

National Virtual Translation Center (NVTC)

Interagency Language Roundtable (ILR)

U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Medicare & Medicaid Services, Toolkit for Making Written Material Clear and Effective, Section 5: Detailed guidelines for translation, 2009

The Difference Between an Interpreter and a Translator

"[T]he ordinary or common meaning of 'interpreter' does not include those who translate writings. Instead, we find that an interpreter is normally understood as one who translates orally from one language to another." Taniguchi v Kan Pac. Saipan, Ltd, 132 S Ct 1997, 2003-04 (May 21, 2012).

Interpreters and Translators, U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics, Occupational Outlook Handbook, 2014-15 Edition

What is the difference between a bilingual staff person and an interpreter or translator?, U.S Department of Justice, Question 11, Commonly Asked Questions and Answers Regarding Limited English Proficient (LEP) Individuals

National Interpreter and Translator Associations and Organizations

Regional and State Interpreter Associations (Word)

Interpreter and Translator Training and Certificate Programs (Word)

The American Association of Language Specialists (TAALS)

The American Literary Translators Association (ALTA)

The American Translators Association (ATA)

ATA Affiliated Groups

ATA Other Interpreter and Translator Groups

The Association of Language Companies (ALC)

National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)

The differences between interpreters and translators, NAJIT amicus brief in Kouichi Tamagachi v. Kan Pacific Saipan, Ltd., December 6, 2011.

Judith Kenigson Kristy, Translators and Interpreters: Cut From the Same Cloth?, NAJIT Proteus Spring 2007

Court and Legal Interpreting and Translating Resources

Consortium for Language Access in the Courts, National Center for State Courts (NCSC)

Interpretation Guides

The American Translators Association, Interpretation Getting it Right: A guide to buying interpretation, 2011

Translation Guides

National Center for State Courts (NCSC), Guide to Translation of Legal Materials, April 2011

The American Translators Association, Translation Getting it Right: A guide to buying translation, 2011

King County, Washington State, Written Language Translation Process, October 13, 2010

Robert Wood Johnson Foundation, Practical Solutions for Effective Translated Health Information, April 2009


Selected Resources Department of Justice Links
  Frequently Asked Questions   Department of Justice Home Page
  Executive Order 13166   Civil Rights Division Home Page
  LEP Mapping Tools   Federal Coordination and Compliance Section Home Page
  LEP Guidance for Recipients   Freedom of Information Act
  File a Complaint   Privacy Policy links to PDF and Word files that require a browser plug-in to open. Plug-ins include Adobe Reader and Microsoft Word Viewer.